8. Międzynarodowy Festiwal OPEN THE DOOR: Show Pony, Niemcy

audiodeskrypcja tłumaczenie na PJM spektakl w języku angielskim Festiwal OPEN THE DOOR napisy w języku polskim Duża Scena 60 min

Kobieta z uniesionymi w górę rękami, w których trzyma sznurki do kręcenia nad głową; zdjęcie w kolorze żółtego

8.Międzynarodowy Festiwal OPEN THE DOOR: 8. Międzynarodowy Festiwal OPEN THE DOOR: Show Pony, still hungry, Berlin (Niemcy)
Spektakl w języku angielskim z napisami w języku polskim, tłumaczenie na PJM, audiodeskrypcja.

Nowy autobiograficzny projekt berlińskiej grupy cyrkowej still hungry zrealizowany we współpracy z brytyjską artystką Bryony Kimmings. Szczere spojrzenie na sytuację artystek współczesnej sztuki cyrkowej w kontekście upływającego czasu, osiągania przez nie wieku średniego, nieubłaganych standardów tej formy sztuki performatywnej, która wymaga od artystek (i artystów) nie tylko niesamowitej sprawności, ale wręcz nieustannego przekraczania granic własnych możliwości. To również obraz cyrku od kulis, rozmowa o tym, czego nigdy nie widzimy, o tym, czego nie mamy widzieć. „Show Pony” to zarazem spektakl odważnie kwestionujący stereotypy dotyczące sztuki cyrku, ale też kobiet, wieku, starzenia się – na scenie i poza nią. Trzy kobiety opowiadają w nim o swoich zawodowych doświadczeniach, pasji, potrzebie pokonywania własnych ograniczeń, ale też próbują zdecydować, jak mogą dalej żyć lub czy w ogóle powinny dalej żyć. Ich opowieść o pracy, o własnych pragnieniach i marzeniach, o wyzwaniach i poświęceniach, staje się też opowieścią o sile przyjaźni, która potrafi przetrwać próbę czasu i zmian – zawodowych i innych..

Międzynarodowy Festiwal OPEN THE DOOR dzięki swej otwartości i inkluzywności jest jednym z najbardziej wyjątkowych festiwali w Polsce. Jego program obejmuje m.in. prace artystów z niepełnosprawnością oraz twórców z defaworyzowanych grup społecznych. Na OPEN THE DOOR prezentujemy najciekawsze zjawiska współczesnego teatru – polskiego i zagranicznego. Festiwalowe prezentacje wzbudzają emocje, prowokują do dyskusji i oswajają z tym, co obce, trudne, często nieuniknione.

W szczególny sposób kierujemy uwagę na zjawisko wykluczenia, które może być powodowane przez wiele rozmaitych przyczyn, i przede wszystkim – walczymy o włączanie. Pokonujemy bariery, przełamujemy stereotypy, przekraczamy granice. Wybrane festiwalowe wydarzenia będą prezentowane w PJM, z napisami i z audiodeskrypcją.

Realizatorzy

tekst
still hungry & Bryony Kimmings
reżyseria dźwięku i muzyka
Tom Parkinson
choreografia
Sarah Blanc
produkcja
Chamaeleon Berlin & still hungry
technik
Joan Manuel Lavandeira Thoms

Obsada

Lena Ries
Anke van Engelshoven
Romy Seibt

Repertuar

Przeczytaj

  • „Lobotomia" z tłumaczeniem na PJM!

    Grupa aktorów siedzących blisko siebie na brzegu sceny

    Artykuł

    25 maja zapraszamy na „Lobotomię” z tłumaczeniem na PJM – pełen czarnego humoru, ironii i dystansu spektakl inspirowany piosenkami kultowego

    Czytaj o: „Lobotomia" z tłumaczeniem na PJM!