Festiwalowe LAST MINUTE!

Artykuł

Choć oficjalnie wczoraj zakończliśmy festiwal OPEN THE DOOR, kilka tytułów wciąż dostępnych jest dzisiaj.

To jeszcze nie koniec, no chyba, że "Koniec z Eddym", bo choć oficjalnie wczoraj zakończyliśmy 4. Międzynarodowy Festiwal OPEN THE DOOR to kilka tytułów wciąż pozostaje dostępnych dla Was w poniedziałek!
BEZ BILETÓW / BEZ OPŁAT. Do oglądania tutaj: https://openthedoor.teatrslaski.art.pl/otwiera się w nowej oknie

Wydarzenie jest możliwe dzięki wsparciu zarówno ze strony Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego i Sportu, Funduszu Wsparcia Kultury ze środków Funduszu Przeciwdziałania COVID-19, jak i dzięki dofinansowaniu ze środków Urzędu Marszałkowskiego Województwa Śląskiego. Sponsorem festiwalu jest firma Gaz-System.(www.gaz-system.pl)

CO DZISIAJ? zaloguj się na openthedoor.teatrslaski.art.pl

28 czerwca (poniedziałek) wciąż do oglądania:

STUDIO teatrgaleria (POLSKA) KONIEC Z EDDYM dostępne do godz. 12.00 28 czerwca link do spektaklu openthedoor.teatrslaski.art.pl czas trwania spektaklu: 2 h 20’ | dostępność: język migowy (PJM)

Spektakl Anny Smolar zainspirowany autobiograficzną, debiutancką powieścią „Koniec z Eddym” Édouarda Louisa przygląda się doświadczeniu systemowego ucisku i stawia pytanie o lojalność wobec korzeni i klasy społecznej. Pojawiają się wątpliwości: Czy masz prawo opuścić swoją rodzinę? Czy masz prawo uciec z miejsca, w którym się wychowałeś? Czy masz prawo porzucić siebie? W świecie opisanym przez Louisa nie ma jednak ani miejsca na inność, ani na okazywanie słabości. Każdy objaw delikatności, ambicji czy marzeń o czymś więcej i byciu kimś innym znika pod ciężarem zmordowanych ciał i czerwonych cegieł, które razem tworzą scenerię małego miasteczka. Powrót Édouarda do historii dorastającego w biednej, robotniczej rodzinie Eddy’ego jest gestem emancypacyjnym. Służy wymazaniu tej osoby, która doświadczyła prześladowania i braku akceptacji ze strony otoczenia. Édouard dokonuje wymazania, aby móc napisać swoją opowieść od nowa. 

BATSHEVA DANCE COMPANY (IZRAEL) YAG (wersja filmowa) dostępne do godz. 17.00 28 czerwca link do spektaklu openthedoor.teatrslaski.art.pl czas trwania spektaklu: 46’ | dostępność: audiodeskrypcja | język migowy (PJM) | uwaga: w spektaklu pojawia się nagość W „YAG” Ohada Naharina, pierwszej produkcji Batshevy zaadaptowanej specjalnie na potrzeby dużego ekranu, Naharin używa języka filmowego, by przekazać swoją pracę zarówno jako reżysera, jak i choreografa. Brak tradycyjnej sceny, zastąpionej teraz przez filmowe kadry, stwarza nowy rodzaj dialogu między tancerzami a oglądającymi. Produkcja „YAG” miała swoją sceniczną premierę ponad 20 lat temu i wróciła ponownie na afisz w 2016. Realizacja filmowej wersji z 2020 roku była możliwa dzięki pandemicznemu projektowi „Batsheva Extension”, którego celem było poszerzenie repertuarowej działalności zespołu o formułę online. Produkcję filmową wraz z Naharinem współtworzyła Roee Shalti, która regularnie filmuje i dokumentuje pracę Batsheva Dance Company. Prezentowane na festiwalu „YAG” można uznać za taneczne studium o rodzinie traktowanej jako swoisty system, w którym każda z jednostek wpływa na wszystkich pozostałych członków, a zmiana w jednym elemencie misternej międzyludzkiej układanki powoduje zawsze zmianę i konsekwencje dla wszystkich.

YAG - teksty wypowiadane podczas spektaklu:

  • Mam na imię Adi. Mam brata i siostrę. Moja siostra ma na imię Nitzan. Mój brat ma na imię Billy. Moja matka nie żyje. Mój ojciec również nie żyje. Nie znałem swojego dziadka. Kiedyś moja rodzina naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę kochała tańczyć.
  • Mam na imię Or. Mam troje wnucząt: Billy, Nitzan i Adi.
  • Mam również córkę, ma na imię Rachel.
  • Kiedyś moja rodzina naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę kochała tańczyć.
  • Mam na imię Ian. Mam troje dzieci: Nitzan, Billy i Adi.
  • Mam żonę. Ma na imię Rachel.
  • Kiedyś moja rodzina naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę kochała tańczyć.
  • Mam na imię Nitzan. Mam brata i siostrę. Moja matka, mój ojciec, mój dziadek nie żyją. Kiedyś moja rodzina naprawdę naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę kochała tańczyć.
  • Mam na imię Billy. Mam dwie siostry: Nitzan i Adi. Moja matka to Rachel, mój ojciec to Ian, mój dziadek – Or. Kiedyś moja rodzina naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę kochała tańczyć.
  • Mój mąż nie żyje. Mam na imię Rachel. Mam troje dzieci, to: Nitzan, Adi i Billy.
  • Kiedyś moja rodzina naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę kochała tańczyć.

THALIA THEATER (NIEMCY) BOKSER (DER BOXER) dostęp do godz. 19.00 28 czerwca link do spektaklu openthedoor.teatrslaski.art.pl czas trwania: 2 h | spektakl grany w języku niemieckim z polskimi napisami dostępność: audiodeskrypcja | język migowy (PJM)

„Bokser” – pod takim tytułem na niemieckim rynku ukazał się bestseller Szczepana Twardocha (w Polsce „Król”) i pod takim szyldem powieść trafiła na scenę w Hamburgu, na której spektakl wyreżyserowała Ewelina Marciniak. To kolejna inscenizacja prozy Twardocha przygotowana przez reżyserkę – zaczynała tę sceniczną przygodę od głośnej prapremiery „Morfiny” w Teatrze Śląskim granej w przestrzeni Szybu Wilson. Adaptacja Jarosława Murawskiego przy współudziale reżyserki „Boksera” odbiega od oryginału powieści. „Sięgnęłam po powieść Twardocha, aby opowiedzieć o warunkach, w których wybucha zło, rodzące poczucie przewagi nad ofiarami. Przemoc nie jest przypisana do żadnej nacji, nie jest cechą jedynie niektórych narodów, a więc w tym sensie ta historia nie jest ani polska, ani żydowska czy niemiecka, lecz uniwersalna" – wyjaśniała Marciniak. W spektaklu nie sposób oderwać oczu od charyzmatycznego żydowskiego boksera Jakuba Szapiro w doskonałej kreacji Sebastiana Zimmlera, jednocześnie Marciniak zadbała o równowagę między męskimi postaciami a kobietami, które w kreowanym przez nią teatralnym świecie mają potężną moc sprawczą.

TEATR 21 (POLSKA) CIAŁO W CIAŁO Z MARILYN dostępne do poniedziałku do godz. 17.00 link do spektaklu openthedoor.teatrslaski.art.pl czas trwania performansu: 1 h dostępność: audiodeskrypcja | język migowy (PJM)

W wideoperformansie „Ciało w ciało z Marilyn” aktorki Teatru 21 Maja Kowalczyk i Aleksandra Skotarek wcielają się w postać Marilyn Monroe. Gest sięgnięcia przez aktorki Teatru 21 po figurę słynnej amerykańskiej aktorki jest grą z wyobrażeniami i oczekiwaniami widzów związanymi z postrzeganiem kobiecości, aktorstwa i seksualności osób z niepełnosprawnościami. Lektura dzienników Monroe odkrywa obraz artystki bardzo świadomej, zgłębiającej techniki aktorskie, poetki i intelektualistki, co pozornie nie mieści się w wizerunku seksbomby. A czy w wizerunku tym jest miejsce na chorobę lub niepełnosprawność? Artystki Teatru 21 wchodzą w grę z postacią Monroe i badają, w jaki sposób postrzegane jest ciało niepełnosprawne w społeczeństwie. Jakie są granice między normą i nienormatywnością, ludzkim i nie-ludzkim, męskością i kobiecością?

Teatr 21, tegoroczny laureat Paszportu „POLITYKI”, brawurowo przełamał stereotypy dotyczące pracy teatralnej z osobami niepełnosprawnymi. W zespole aktorami są przede wszystkim osoby z zespołem Downa i spektrum autyzmu, które stały się pełnoprawnymi uczestnikami scenicznego życia. Performans „Ciało w ciało z Marilyn” został zamówiony przez Sašę Asentića w ramach projektu „DIS- is not included”. Wydarzenie ufundowano ze środków Departamentu Kultury i Europy Senatu Miasta Berlina. Miało ono swoją premierę w lutym 2021 r. w Sophiensæle w Berlinie.

PAŃSTWOWY AKADEMICKI TEATR DRAMATYCZNY „CZERWONA POCHODNIA” (ROSJA) ONIEGIN dostępne do poniedziałku do godz. 19.00 link do spektaklu openthedoor.teatrslaski.art.pl czas trwania spektaklu: 2 h 45’ spektakl grany w języku rosyjskim z polskimi napisami dostępność: język migowy (PJM)

Głośny „Oniegin”, nagrodzony aż w dwóch kategoriach najbardziej prestiżową rosyjską nagrodą teatralną, Złotą Maską, zachwyca nawet najwierniejszych miłośników znanego na całym świecie poematu Puszkina. Inscenizacja Kuliabina zanurzona jest w wewnętrznych myślach bohaterów, w ich nadziejach, rozpaczach, namiętnościach i rozczarowaniach. Jego adaptacja koncentruje się na przeżyciach czwórki głównych postaci: Oniegina, Tatiany, Olgi i Leńskiego. Nie oglądamy wielkich balów, tłumów i wszystkiego, co składa się na puszkinowski obraz rosyjskiego życia. Zostajemy natomiast z intymną historią miłosną, która doskonale pokazuje, że „Eugeniusz Oniegin” to wciąż arcydzieło, które może idealnie rezonować z naszą współczesną rzeczywistością XXI wieku.

Przeczytaj

  • Spektakl "S I E D E M" odwołany

    Grafika: w centrum od góry - dwa białe logotypy ułożone poziomo: 14. Noc Teatrów GZM oraz Górnośląsko-Zagłębiowska Metropolia, dalej napisy w białym kolorze Spektakl odwołany, Siedem, Instytut im. Jerzego Grotowskieko, Studio Wachowicz, Fret; tło: budynek teatru oraz widzowie oglądający spektakl plenerowy przed teatrem, grafika w gradiencie - kolory przechodzące od lewej od pomarańczowo-różowego do fioletu po prawej

    Artykuł

    Drodzy Widzowie, z przykrością informujemy, że plenerowy spektakl „S I E D E M”, który mieliśmy pokazać w sobotę, 14

    Czytaj o: Spektakl "S I E D E M" odwołany
  • Zapraszamy na SZPACYR Z TYJATREM

    Grafika: w dole napis Szpacyr z tyjatrem (Spacer z teatrem), w tle zdjęcie: szczyt fasady budynku Teatru Śląskiego, u góry wstęga z nazwą teatru, poniżej przy płaskorzeźby

    Artykuł

    Chcecie lepiej poznać okolice Teatru Śląskiego? Zapraszamy na SZPACYR Z TYJATREM!  Serdecznie zapraszamy na spacer po Katowicach z Bianką Matejczyk.

    Czytaj o: Zapraszamy na SZPACYR Z TYJATREM