Spektakle z tłumaczeniem na PJM na 8. Międzynarodowym Festiwalu OPEN THE DOOR

Artykuł

Mężczyzna z przymkniętymi oczami, otwartymi ustami, wyciągniętym językiem i wyciągniętymi przed siebie dłońmi

Poniżej lista spektakli z tłumaczeniem na PJM.

Dla osób chcących skorzystać z tłumaczenia na PJM zostały przygotowane miejsca blisko tłumacza. Rezerwacje telefoniczne i mailowe przyjmuje tłumaczka Polskiego Języka Migowego Karolina Rogowska: 507 944 552, k.rogowska@teatrslaski.art.pl. Miejsca będą dostępne do 30 maja 2025 r. – po tym terminie trafią do regularnej sprzedaży.

8 CZERWCA (niedziela)

godz. 17.00
„JaWa” duetu Turkowski & Nowacka
Tłumaczenie na PJM

9 CZERWCA (poniedziałek)

godz. 19.00
„Smutna Rzeka” w reżyserii Michała Zadary
Tłumaczenie na PJM

10 CZERWCA (wtorek)

godz. 19.00
„Ocalone” w reżyserii Mai Kleczewskiej
Tłumaczenie na PJM

11 CZERWCA (środa)

godz. 17.00
„Granica. The Border” – performans Studia Wachowicz/Fret i Instytutu im. Jerzego Grotowskiego
Tłumaczenie na PJM

godz. 18.00
„Chleb dla świata” – warsztaty towarzyszące spektaklowi „WAYQEYCUNA [MOI BRACIA]”
Tłumaczenie na PJM

12 CZERWCA (czwartek)

godz. 19.00
„WAYQEYCUNA [MOI BRACIA]” w reżyserii Tiziano Cruz
Tłumaczenie na PJM

13 CZERWCA (piątek)

godz. 19.00
„Moje ręce krzyczą” z Olsztyńskiego Teatru Głuchych
Performans w PJM z tłumaczeniem na polski język foniczny

14 CZERWCA (sobota)

godz. 19.00
„Jak opowiadała moja Matka” w reżyserii i choreografii Alego Chohrora
Tłumaczenie na PJM

15 CZERWCA (NIEDZIELA)

godz. 16.00
Wprowadzenie dotyczące kontekstu historycznego spektaklu „Spisane z ciszy” – „Dwa wybuchy, jedna historia. Hiroszima i Nagasaki w cieniu bomby atomowej”
Wykład Jakuba Studzińskiego w PJM z tłumaczeniem na polski język foniczny

godz. 17.00
„Spisane z ciszy” („Scored in Silence”) w wykonaniu Chisato Minamimura
Spektakl w Brytyjskim Języku Migowym z napisami w języku polskim

godz. 19.00
„Show Pony” grupy still hungry
Tłumaczenie na PJM

Przeczytaj